3月27日-4月22日,甘肃文化翻译中心6名青年教师参加了 “首届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会翻译培训班”。 本次培训由甘肃省人民政府外事办公室主办,学员来自全省部分市州、厅局、高校和企业等共计80余名。
甘肃省人民政府外事办公室主任王代喜指出,本次培训旨在助力首届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会,参加此次培训的学员要把握学习重点,努力掌握翻译培训的基本内容。文博会作为国家级的大型国际性盛会,外事翻译人员必须具备过硬的综合素质。要有扎实的语言功底,要有全面的知识结构,要有灵活的翻译技巧,要有良好的对外形象。
王代喜要求,参加此次培训的学员要珍惜学习机会,全身心地投入到这次培训中去。积极提高翻译技能,努力成为外事翻译工作的行家里手。要带着问题学,要加强学习交流,要坚持学以致用。同时,要牢固树立“终身学习”理念,以此次培训为契机,进一步增强学习紧迫感,在各自的工作岗位上不断提升能力素质,努力成为全省外事战线上的骨干力量,为我省对外开放和经济社会发展贡献力量。
本次培训学风优良,学员们认真学习、勤学好问、踊跃发言、积极讨论,展示了甘肃翻译人才队伍良好的风貌。在这种氛围的感染下,兰州城市学院学习小组积极参与文博会外事活动模拟实践,以新闻发布会的形式,介绍了文博会的主旨、筹备情况及敦煌宣言等内容,展现了甘肃文化翻译中心的风采,获得大家一直好评。
在结业典礼中,学员们纷纷向省政府外事办表示感谢。大家一致认为,作为参与文博会服务工作的后备军,能参加如此系统的培训感到受益匪浅。此次培训班领导重视、组织得力、内容充实、针对性强、保障有力、学风优良。通过培训全面提高了翻译水平,找出了自己的不足,深刻认识到文博会的重要性,深感能参加文博会是一项光荣而艰巨的任务。
甘肃举全省之力办文博会,既是我省贯彻落实“一带一路”战略的重大行动和抓手,也为沿线国家和地区深化交流、增进互信、加强合作搭建了有效平台,对实现习总书记提出的打造利益共同体、责任共同体、命运共同体将起到重要促进作用。