加入收藏  |  设为首页
共同构建人类命运共同体 共同构建人类命运共同体 01-02 《2020中国语言服务行业发展报告》问卷调查 《2020中国语言服务行业发展报告》问... 07-02 习近平在敦煌研究院座谈时的讲话 习近平在敦煌研究院座谈时的讲话 02-10 省委印发《决定》在全省深入开展向敦煌研究院先进群体学习活动 省委印发《决定》在全省深入开展向敦... 10-31
站内搜索

栏目导航

 

您现在的位置:  网站首页 >> 中心动态 >> 正文 中心动态

没有任何子栏目
 

姜秋霞教授应邀出席第二届中国民俗文化译介与传播研讨会

作者:  文章来源:    点击数:   更新时间:2024/04/02 10:22:15

 

姜秋霞教授应邀出席第二届中国民俗文化译介与传播研讨会

 

 

 

“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。民俗文化的译介与国际传播是“讲好中国故事”的重要途径,在树立可信可敬可爱的中国形象方面有独特的影响力。

3月30日至31日,由上海外国语大学《外国语》编辑部主办,宁波大学科学技术学院(以下简称“宁大科院”)承办的第二届中国民俗文化译介与传播研讨会在浙江慈溪宁大科院学术交流中心举行。甘肃文化翻译中心主任姜秋霞教授应邀出席,作了题为“民俗文化翻译传播中的译写研究——一种方法论视角”的主旨报告,并主持“区域研究”专题报告。

她指出,文化翻译传播是伴随着语言转换的文化传播活动,民俗文化语言具有民族性、蕴涵性、形象性,译写不是简单的文本转换,而是传播学意义的表达。她分析了以《易经》作为原理的译写方法论与“变—通—和”的译写范式,强调以“变”的翻译传播方式达到和谐的目标。

本次研讨会主会场专题报告围绕“民俗文化译介理论”“区域研究”“数字人文和多模态研究”“海外影响和资源研究”“诗学与民俗翻译”五大主题进行。本次研讨会同时设有“文学翻译中的民俗文化”“数字人文和多模态视域下的民俗文化译介与传播”“区域民俗文化现代化与国际传播研究”“中华民俗文化的海外影响和资源研究”“民俗文化翻译理论和研究方法探索”“民俗文化翻译理论和研究路径探索”七个平行论坛。

来自上海外国语大学、南京大学、中国海洋大学、广东外语外贸大学、杭州师范大学、华南师范大学、天津大学、河南农业大学等全国各大高校与相关研究机构近200名专家学者参会。

 

 

                                          撰稿:李 龙     审核:刘晓霞

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • Copyright © 2010-2017 Inc. All rights reserved. 甘肃文化翻译中心 版权所有

    甘公网安备 62010502000518号

    联系地址:甘肃省兰州市安宁区街坊路11号 邮政编码:730070 联系电话:0931-5108381 电子邮箱: gs_ctic@163.com